首页 > 国内新闻

你我的新时代,全面小康一个都不能少

  2020年我们将全面建成小康社会。

  In 2020, we will establish a moderately prosperous society across all metrics.

  全面建成小康社会,一个不能少。

  This is the society to be enjoyed by each and every one of us.

  共同富裕路上,一个不能掉队。

  On the march towards common prosperity, no one must be left behind.

  我们将举全檔全国之力,坚决完成脱贫攻坚任务 确保兑现我们的承诺。

  We will mobilize the whole Party and the whole country in a resolute push to deliver on our pledge and eradicate poverty in China.

  我们要牢记人民对美好生活的向往就是我们的奋斗目标。

  The aspirations of the people to live a better life must always be the focus of our efforts.

  坚持以人民为中心的发展思想,不断推进全体人民共同富裕。

  We must remain committed to a people-centered philosophy of development, and make steady progress towards realizing common prosperity for everyone.

  2021年我们将迎来中国共产檔成立100周年。

  In 2021, we will mark the centenary of the Communist Party of China.

相关文章
猜你喜欢
精彩推荐